沃尔玛的标志意义

2009-03-10 08:58阅读:118

作者 : 千讯   来源 / 21世纪经济报道

字号

新闻背景:7月29日,中国福建泉州,市总工会8楼会议室,沃尔玛在全球不建工会的历史在这里宣告终结。

以上是本报8月2日7版相关报道的开场白,全文题为《沃尔玛全球首个工会:为什么是泉州?》。

7月31日,美国报纸报道了同一条新闻。

亚洲华尔街日报:CorporateNews:EmployeesestablishthefirsttradeunionatWal-MartinChina.从标题来看,这个“第一”可能是在中国沃尔玛,而不是全球。且看正文:

BEIJING-AgroupofWal-MartStoresInc.employeesestablishedthecompany'sfirsttradeunioninChina,adeparturefortheworld'slargestretailerthatcouldaiditsgrowthintheworld'sfastest-growingmajormarket.

中间提到沃尔玛对待工会的态度,包括指出它在一些国家拥有的店铺其实是有工会的,只不过至少在它的老家美国,其所有店铺仍然拒绝出现工会。

Wal-Marthaslongresistedtheinvolvementofunionsorotherthirdpartieswithitsworkforce.IthasinheritedsomeunionizedstoresthroughacquisitionsithasmadeincountriessuchasBrazilandJapan,buthasnounionizedstoresinU.S.

同时援引中华全国总工会的官方说法,解释“工会”的作用在中国和西方是有区别的。当然,记者没有忘记提出沃尔玛为什么会在中国有所让步的问题,指出,分析员认为原因在于这个市场对沃尔玛实在太重要。

TheACFTUdoesn'tresembleWestern-styletradeunions,whichfocusonworkers'rightsandcollectivebargaining.Instead,sayACFTUofficials,itfocusesonpromotinggoodrelationsbetweenemployersandemployees.SomeanalystsconsidertheACFTUatoolthathelpsChina'sauthoritiescontrolworkersandpreventthespreadofindependentunions.Still,analystssaidthatWal-Mart'sapparentdecisiontoallowtheACFTU-backedunioninitsQuanzhouoperationreflectsthecountry'simportanceforthecompany'scontinuedgrowthoverseas.ChiefExecutiveLeeScotthassaidChinaistheonlycountrywhereWal-Mart,ofBentonville,Arkansas,canfeasiblyduplicatethesizeandsuccessithashadintheU.S.

之后提到中华全国总工会的努力,结果,不可避免地,列出一些同样具有符号意义的美国公司的名字:

Since2004,theACFTUhasbeenpushinghardtoestablishmoreunionsinforeignfirmsinChina.Ithashadsomesuccess-unionshavebeenformedatMcDonald'sCorp.,MotorolaInc.andCarrefourSA,Wal-Mart'sbiggestrivalinChina.

纽约时报:OfficialUnionSetUpinChinaAtWal-Mart.非常简短的标题,正文这样开始,

BEIJING,July30-WorkersatWal-MartStoreshaveformedtheirfirsttradeunioninChina,afterdemandsfromthegovernmentthatthecompanyalloworganizedlaborinitsstores,accordingtoreportsintheofficialnewsmediaovertheweekend.

Wal-Mart,theworld'slargestretailer,haslongsoughttobarunionsfromitsstores,particularlyintheUnitedStates.Butthegovernment-controlledAll-ChinaFederationofTradeUnionshascampaignedtosetupbranchesinChina,whereWal-Martemploys30,000peopleat60outlets.

接下来再看这个题目在其姊妹报的版本,署名是同一个记者。

国际先驱论坛报:UnionformsatWal-MartChinaWorkergroup,firstincountryatretailer,givesBeijingsway.这个标题很长,却也说出了这个“第一”是在中国。正文第一段跟纽约时报非常接近,开始出现区别是在第二段:

Wal-Marthaslongbattledtobarunionsfromitsstores,intheUnitedStatesinparticular,butthegovernment-controlledAll-ChinaFederationofTradeUnions,orACFTU,hasbeencampaigningaggressivelytosetupbranchesinthecompany's60outletsinChina.SeniorChineseofficialsandthestate-controlledmediahaveaccusedWal-Martofobstructingeffortstounionizeitsworkforce.Thecompanyhasmorethan30,000employeesinChina.ThepressureontheU.S.retailerispartofaconcerteddrivetoestablishbranchesoftheofficialunioninallforeign-fundedcompaniesinChina.

也许两段文字还不够,必须通过大量的仔细的对比阅读,才能逐步了解两份报纸到底有没有分担角色的任务,如果有,又是什么角色。

广告、内容合作请点这里:
关于我们| 组织与团队| 产品与服务| 客户案例| 媒体合作| 寻求报道| 加入我们| 常见问题| 联系我们| About Us

全国统一热线:400-650-6508 / 400-118-6508 / 400-835-6608 / 010-58769018 / 010-58769098

可行性研究/商业计划书专线:400-650-6508    IPO咨询专线:400-118-6508    产业园区咨询专线:400-835-6608

地址:北京市朝阳区光华路5号世纪财富中心西座六层    邮编:100020

版权所有 千讯(北京)信息咨询有限公司 [京ICP备09012209号]

Copyright © 2002-2024 Qianinfo.com Inc. All Rights Reserved.

法律顾问:北京市隆安律师事务所|周日利律师    媒体合作:010-58769098