网文创作扩大海外市场版图

2019-01-18 04:52阅读:44

作者 : 千讯咨询   来源 / 本站整理

字号

随着海外网文的粉丝越来越多,很多老外读者已经不再满足于看别人“修仙”,一批网文作者开始自己“修仙”,加入到了网络文学创作中。在海外网文原创的推动上,以起点国际为例,其于2018年4月开放了原创功能,截至目前,海外作者已超过8000人,共审核上线原创英文作品13000余部。

千讯咨询发布的《中国网络市场前景调查分析报告》显示,西班牙网络文学作家Alemillach就是其中一位,他原本是位电脑程序员。“记得我第一次按下发送键把我的小说上传的时候,我特别兴奋。我不知道我的读者会有怎样的反应。在我写这个小说第一周的时候,我收到了很多读者的反馈,他们的反响很好,这让我也非常震惊。”这种感觉就像发现了新大陆,Alemillach至今依旧非常激动,如今,他的作品成为起点国际首部签约进入付费阅读模式的原创作品,长期占据原创小说海外月票榜前三。

据悉,目前最受海外用户喜爱的中国网络小说主要为玄幻、武侠、仙侠等类型。灵感脱胎于在中国流传演变了上千年的神话传说、历史典籍等等,作品中构筑了一个深植于中国传统文化的庞大世界观,与西方世界的文化背景截然不同,给海外读者带来了前所未有的阅读体验。

值得一提的是,这些老外网文作家的作品大多深受中国网文的影响。例如,Moloxiv的代表作《第一秘境供应商》就讲述了普通人和修仙者和平共处的年代,修仙者为了提升自身实力又不影响真实世界生态平衡,都在秘境中修炼,从而孕育出了秘境供应商。 在网文企业看来,仅仅是网文输出还远不够,以网文为支点,撬动整个中国泛娱乐产业出海才是国内文娱企业的野心。

目前,依托网文IP打下的基础,一批网文IP改编的影视作品正在加速冲向海外。《天盛长歌》成为奈飞(Netflix)以“NetflixOriginalSeries(NETFLIX原创剧集)”最高级别预购的第一部中国古装大剧,正在被奈飞翻译成十几种语言,走向全球。《武动乾坤》与福斯传媒集团(FOX)、TOUTUBE等合作全球同步播出,覆盖北美、东南等数十个国家和地区,触达用户逾30亿。

广告、内容合作请点这里:
关于我们| 组织与团队| 产品与服务| 客户案例| 媒体合作| 寻求报道| 加入我们| 常见问题| 联系我们| About Us

全国统一热线:400-650-6508 / 400-118-6508 / 400-835-6608 / 010-58769018 / 010-58769098

可行性研究/商业计划书专线:400-650-6508    IPO咨询专线:400-118-6508    产业园区咨询专线:400-835-6608

地址:北京市朝阳区光华路5号世纪财富中心西座六层    邮编:100020

版权所有 千讯(北京)信息咨询有限公司 [京ICP备09012209号]

Copyright © 2002-2024 Qianinfo.com Inc. All Rights Reserved.

法律顾问:北京市隆安律师事务所|周日利律师    媒体合作:010-58769098